Bonne culture générale,
Bonne maîtrise de la langue française (lue et parlée),
Etre à l’aise avec l’outil informatique,
Pratique courante d’une langue,
Bonne connaissance des différents métiers de l’audiovisuel,
Environnement Windows 7 / Anglais ou Espagnol pour les travaux dirigés,
• Sens accru de la description et de l’écriture,
• Parfaite maîtrise de l’observation et de la concision textuelle.
• Maîtrise en parfaite autonomie de l’adaptation de voice over.
• Acquisition de la philosophie du voice over.
• Bonne connaissance de la chaîne audiovisuelle.
• La passerelle entre écriture de voice over et sous-titrage.
MODALITÉ D’ÉVALUATION
Enregistrement dans les conditions du réel des adaptations par des comédiens qui donneront leur retour sur le travail d’adaptation.
Cette étape permettra de mieux appréhender le rythme, le style en fonction du type de programme, la longueur des phrases, etc.