Le doublage est le remplacement du dialogue en version originale par un dialogue interprété en français. Le comédien de doublage interprète “son” personnage avec une maîtrise totale des techniques, selon des indications du Directeur Artistique. Il donne une parfaite justesse au film en version française.
Le nombre sans cesse croissant de chaînes TV francophones diffusant des programmes spécifiques augmente sensiblement le besoin en doublage et voix-off.
L’industrie cinématographique et audiovisuelle internationale, en pleine expansion, est également demandeuse